黎翠珍

黎翠珍教授是香港翻譯史裏舉足輕重的人物,對香港話劇翻譯,貢獻尤多。1978年至1993年間,黎翠珍用廣東話翻譯了一共18個劇本,其中15個已經在舞台上演出。

 
出版

作者:夏勞‧品特|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:威廉‧莎士比亞|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:契訶夫|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:愛德華‧艾爾比|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:賴恩‧奇勒|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:愛德華‧艾爾比|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:阿瑟‧米勒|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:尚‧紀隉|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:菲‧嘉寧、米高‧嘉寧|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:布萊.希特、伊麗莎白.霍普特曼|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:夏勞‧品特|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:田納西‧威廉斯|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:塞繆爾‧貝克特|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:索福克里斯|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:尤金‧奧尼爾|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:威廉‧莎士比亞|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:費德利果‧加西亞‧洛爾迦|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:尤里皮底斯|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:威廉‧莎士比亞|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
作者:湯姆‧史圖柏|編者:張佩瑤|譯者:黎翠珍
編者:黃清霞、黎翠珍