《紅眠床》觀劇記
文︰雷競璇 | 上載日期︰2026年4月29日 | 文章類別︰藝術節即時評論

 

節目︰《紅眠床》 »
主辦︰香港藝術節
地點︰香港文化中心劇場
日期︰2026/03/25
城市︰香港 »
藝術類別︰戲曲 »

香港每年有藝術節,也有戲曲節,都是本地的文化盛事。藝術節每年的節目中,也總是包括戲曲,不過,這兩個節對戲曲的取向很不一樣,戲曲節偏重呈現各種戲曲的傳統面貌,而藝術節則尋求在舊有戲曲中融入新原素,故此,可以籠統地說:藝術節側重求新,戲曲節講究守舊。在日常用語中,「守舊」一詞往往帶有貶義,但就戲曲而言,卻非如此。戲曲是一門歷史悠久的表演藝術,非常講究承傳,能保留和呈現本來面目,至為重要,懸掛在傳統戲曲舞台上以區間前台和後台的布幕,稱為「守舊」。這名稱體現了戲曲的精神,意義深長。其實,求新和守舊並不矛盾,而是一種互動的辯證關係,沒有舊,出不了新,故此,兩者雖取向不同,卻又相輔相成,不能偏廢。

 

《紅眠床》一劇,正是這樣一種努力,嘗試從一齣古老的戲曲劇目中,透現出一番新意,由今年的香港藝術節來呈獻給觀眾,是恰當的安排。

 

《紅眠床》是個新戲名,故事所本,是《陳三五娘》,對傳統戲曲稍有認識的,都知道有《陳三五娘》這樣一齣戲。在閩南、潮汕一帶,這部戲流傳久遠,家傳戶曉,在中國戲曲史上,這部戲也是赫赫有名, 堪稱「宋元南戲活化石」。新中國成立後,經老藝人的努力,重新在舞台上敷演,當中典故,在藝術節為這節目編印的場刊中,有扼要介紹,這裡不重複了。

 

觀看《紅眠床》後,我覺得是劇作人員通過對《陳三五娘》的「介入」來謀求創新,他們的意圖甚為清楚,一方面要保留梨園戲的味道、神韻和原劇的基本情節,另一方面要加入新的元素,令之豐富和具有新面貌甚至新精神。這樣子的兼顧,是好的,但不容易,如何在兩者之間取得平衡、令之協調,很考驗創作人員的心思和能力。一個成功的創新,應該是能夠做到水乳相融,新舊各得其所,但弄得不好,就成了廣東俗語說的「水溝油」,新舊兩者同在舞台上,仿如平行時空,貌合神離,擦不出火花。對於《紅眠床》,我欣賞創作者求新的意圖,但不覺得是一次成功的嘗試。

 

我明白其中的困難,《陳三五娘》是久經磨練的老戲,每個方面都接近完美,要在這樣的基礎上推陳出新,極不容易。創作者大概也體會到這一點,於是另闢蹊徑,在原有情節上疊加新成份,將原故事變作夢境或回憶,通過一個新場景來呈現。這樣的構思有其可取之處,畢竟夢境或回憶在藝術創作中都是很有發揮餘地的切入點。不過,要呈現夢或回憶,我覺得關鍵在於掌握其中的「虛」與「實」。《紅眠床》的創作者肯定思考過這問題,故此用燈光、聲音、氣氛和紅床來「引導」觀眾入夢或進入回憶,但整體而言,我還是感到太「實」,欠缺虛無縹緲、疑幻疑真之感。

 

我說《紅眠床》的嘗試說不上成功,還有以下幾點原因。

 

在《紅眠床》中,陳三五娘的故事情節基本上保留了,但大為簡化,只保留主榦,枝葉不存,於是,梨園戲表演中最為吸引、最有味道的部份,呈現不出來。其實這也難怪,從網上能看到的梨園戲《陳三五娘》,長約三小時,很多關目、身段能夠細致地表達,包括著名的「十八步科母」,但《紅眠床》的演出時間只約一小時半,我不知道這是出於藝術節的要求抑或其他什麼原因,但無論如何,梨園戲的很多精髓就被犧牲掉了,這是可惜的。

 

現在能看到的梨園戲《陳三五娘》版本,以喜劇形式結束,陳三和五娘私奔,從潮州逃去泉州,路上一片好風光。但《紅眠床》改為悲劇,陳三被官府捉去,流放崖州,從而導出劇中五娘的悽苦回憶或入夢。作為《陳三五娘》祖本的《荔鏡記》,的確有陳三因誘拐婦女被官捉去的情節,就這一點而言,《紅眠床》有點返祖歸宗的味道。對構思劇情和營造氣氛來說,悲劇也比喜劇來得容易,但問題是《紅眠床》的悲劇成份建基於男方的流放,比較單薄,觀者會問:流放有期限,終能重聚,又或者女方可前去探問,悲哀也就有限。不知創作者在構思時,有否想過這問題。

 

劇中有七個不穿戲服的黑衣人,穿插在劇情中,結合燈光,這七人的表演對營造夢境或回憶有一定作用,據字幕和創作人員的演後談,這安排的另一用意,是希望由此而令觀眾認識到梨園戲的七個基本行當。這構思寓意或者良好,但意義不大,行當的特色難以這樣支離破碎地呈現,七人穿插其間,反而干擾了劇情的推進。在全劇只有一小時半的情況下,導演還要加上這「教育」成份,很不討好。

 

 

七個不穿戲服的黑衣人穿插在劇情中

(攝影:周嘉儀,由 香港藝術節提供)

 

最後是劇中「勾欄」的問題,這在場刊和演後談中都稍有涉及。就梨園戲而言,勾欄的確頗有特色。陳三五娘原故事的主線,是才子佳人要經過磨難才能結合,這種情節其實相當「老套」,雖然當中也有不少變化可供發揮。五娘的特別之處,在於最後能狠下決心,和陳三私奔,這放在當時環境,有婦女解放的意味,掙脫了對傳統女性的束縛,很不容易。但在《紅眠床》中,勾欄的運用和不斷變換位置,是否就能引出女性深受拘禁的聯想?我很懷疑,我自己是感覺不到的。這也許反映了在創作者的意圖和觀眾的接收之間,存在差距。

 

創新不容易,成功的創新就更難。以上幾點觀感,不能算作批評,是供此劇日後改進時的參考。

 

附記:觀看此劇時得知,有「讀劇」的附帶活動,這可能參考現代話劇的「劇本圍讀」。據在演出時收到的小冊子說,讀劇講求古戲、古音、古樂,很吸引,可惜我事前不知道,錯過了。

 

 

 

本文章並不代表國際演藝評論家協會(香港分會)之立場;歡迎所評的劇團或劇作者回應,回應文章將置放於評論文章後。
本網站內一切內容之版權均屬國際演藝評論家協會(香港分會)及原作者所有,未經本會及/或原作者書面同意,不得轉載。

 

 

 

香港中文大學香港亞太研究所榮譽研究員