優秀演唱彌補簡約舞台
文︰鄧蘭 | 上載日期︰2023年6月2日 | 文章類別︰眾聲喧嘩

 

節目︰《遊唱詩人》 »
主辦︰香港歌劇院
地點︰香港文化中心大劇院
日期︰11/5/2023 7:45pm
城市︰香港 »
藝術類別︰戲劇音樂 »

今年是香港歌劇院成立20週年,特別帶來4場威爾第的四幕歌劇《遊唱詩人》(福建省歌舞劇院製作),筆者看了5月11日的首場。威爾第的《遊唱詩人》有出色的歌曲和美妙的音樂,內容豐富且峰迴路轉,是一套歌與劇互扣的好例子。今回香港歌劇院邀來的歌唱家分量十足,獻上多首優秀歌曲,唯舞台設計過於簡約,予人有點音樂會演唱的感覺。

 

長約三小時的節目不乏好歌。演出當日由女高音塞拉芬飾宮廷侍女蕾奧諾拉;男高音貝爾蒂飾遊唱詩人曼里柯;男中音皮亞佐拉飾魯納伯爵;女中音康內蒂飾詩人的母親艾素芊娜;男低音祖里安利尼飾守衛隊隊長費蘭度等。人物雖不多卻構成两代怨恨情仇,觸發仇恨全因老伯爵以為艾素芊娜的母親是女巫,把她燒死,艾素芊娜於是捉了老伯爵的嬰兒幼子,把他活活燒死。不過仇恨並沒完,老伯爵的長子繼任伯爵後,視艾素芊娜的兒子曼里柯為敵,曼里柯又與宮廷作對,兩男又同時愛上蕾奧諾拉。最後蕾奧諾拉為救愛人曼里柯而犧牲。

 

集復仇、妒忌、愛情的《遊唱詩人》每一幕都讓主要角色有獨唱、合唱和二或三重唱,而且角色均勻。塞拉芬的蕾奧諾拉嗓音柔美而不乏力度,很適合演繹劇中多首抒情曲目。如幕四場一知道愛人被關在獄中,她先以柔弱的聲調開始,繼而轉害怕,再到拿定主意要救他,聲線就有帶點狠下心腸之決絕,全程有力地遞送出女主的心境;同樣在幕二場一尾段,曼里柯跟母親在前段的對唱是子對母的對答,但聽到有人來報愛人要出家,音型便轉心急,營造出緊張氣氛。

 

貝爾蒂有意大利美聲的天賦特質,與女主對唱的「啊,親愛的戀人」,或獨唱「當我把敵人擊倒」時,聲線嘹亮而甘美,與飾另一要角伯爵的男中音皮亞佐拉可謂各擅勝場。皮亞佐拉嗓音穩健、結實、漂亮,在戲中亦有多首獨唱,如幕一的「戰場上不可思議的命運」和幕二的「你微笑時奇妙的光輝」。兩男角對峙的場口不比男女主失色,而兩男主各自單獨與女主的二重唱都在獨唱或對唱以外,擦出更鏗鏘的火花。除了幕一的三重唱「燃燒的妒火」,尾幕女主臨死前唱「也不願活著嫁給別人」,與兩男的三重唱更是高潮,三人或互愛,或互恨都是悲切不已。塞拉芬在兩把男聲中,又在流離之際,依然表現出色,而兩男的嗓音亦清晰可辨,出色的歌聲成為緊扣觀眾視點的焦點。女中音康內蒂飾的母親在劇中亦有大幅唱段,幕二〈吉普賽人〉中有大段獨唱,之後與兩男主亦有不少對唱。幕二的「熊熊烈火」和幕四「回到我們的山上」,康內蒂有如女高音的穿透力和氣門,歌聲柔亮有力。最後伯爵因蕾奧諾拉的死而處斬曼里柯後,她大叫「他是你的弟弟哪!」聲音亦驚亦恐亦快意,原來當年她燒死的是親兒,養了仇人之子待復母仇。劇情到了最後一刻還是劇力萬鈞。

 

不過舞台設計稍為簡約,劇中的皇宮、庭院、吉普賽人的基地、修道院、古堡、監獄等場景皆是同一佈景,只是偶爾利用旋轉舞台的設備轉動台上圓台,上面兩塊牆或開或合。基本頗難讓人聯想為劇中應有的場景。以前一景多用也尋常,不過今次是幾乎沒有按場景而添多一點裝置,看起來單調。固定的舞台設計某程度亦限制了演員的調度,四幕劇演員的走位變化不多,合唱通常也是安排在中間幾排樓梯中,整體上像「半舞台式歌劇」的演出(除了樂隊不在台上)。

 

不過這簡約安排也有優點,能讓觀眾集中在演唱上。由於《遊唱詩人》的故事頗複雜,尤其兩方行動,又有捉人、救人的情節,如果場景調度不夠精細,容易混淆。導演手中有強勁演員,亦覺較靜態的調度,能較容易掌握歌唱中的戲劇內容。不過,如能略為潤飾一下不同場口還是好的。譬如可在庭院和古堡加一座水池或雕塑;在修道院加座聖母像等。就算不多加裝置,也可在服飾方面略作點綴,如幕三場二男女主準備結婚,若安排女主拿束花或為她加上頭紗肯定會更形象化。現在演員幾乎是一件衣服走全場,欠了視覺上的滿足。

 

今次伴奏的香港歌劇院樂團,亦以人聲為先,配合自家的香港歌劇院合唱團,整體不俗。但在著名的〈鐵砧大合唱〉,就未演繹到熱烘烘、磨鐵、打鐵、燒鐵的聲音,合唱亦少了一份勞動群眾辛勞的愉快之感。不過大瑜能掩瑕,在一眾水準高超的優秀歌唱家演繹下,香港歌劇院呈獻的《遊唱詩人》依然令人回味。

 

 

本文章並不代表國際演藝評論家協會(香港分會)之立場;歡迎所評的劇團或劇作者回應,回應文章將置放於評論文章後。
本網站內一切內容之版權均屬國際演藝評論家協會(香港分會)及原作者所有,未經本會及/或原作者書面同意,不得轉載。

 

 

 

藝評人、文化工作者。曾當市場推廣工作,近年專注文化及藝術之推廣,評論範圍涵蓋戲劇、舞蹈及音樂節目;國際演藝評論家協會(香港分會)會員。