攪不起笑的費加羅的婚禮
文︰鄧蘭 | 上載日期︰2006年11月30日 | 文章類別︰眾聲喧嘩

 

節目︰費加羅的婚禮 »
主辦︰康樂及文化事務署、香港歌劇院
演出單位︰香港歌劇院 »
地點︰香港文化中心大劇院
日期︰20 - 24/09/2006
城市︰香港 »
藝術類別︰音樂 »

康文署與香港歌劇院再度攜手主辦的歌劇《費加羅的婚禮》在9月20至24日於文化中心上演了五場。這是「莫扎特年」其中一項重頭節目;亦是香港歌劇院成立以來的第五齣歌劇。筆者看了第二場。四幕劇足本大概三小時,幾乎由頭唱到尾,演者與觀者應有相當滿足感。


《費加羅的婚禮》是羅西尼的歌劇《塞維莉亞理髮師》的續集。兩部歌劇均取材於法國戲劇家博馬舍所著的《費加羅三部曲》。在時間上是先有莫扎特根據第二部曲改寫成《費加羅的婚禮》,三十多年後羅西尼才根據第一部曲的故事寫成《塞維莉亞理髮師》,現代語即《費加羅的婚禮》的前傳。事緣兩齣歌劇都是關於費加羅的故事。


莫扎特的喜劇細胞在此劇可謂發揮得淋漓盡緻,音樂、歌曲動聽以外,劇本同樣匠心獨運,錯摸情節不但攪笑,更帶動劇情,製出幕幕高潮,成為舞台常演的歌劇作品絕對合理。今次飾演費加羅的是男中音呂卡.格拉斯,演蘇姍娜是上次在《卡門》飾米凱拉的女高音萊亞.活士.費德曼,飾伯爵是男中音馬辛.邦涅考夫斯基,飾伯爵夫人是女高音艾拉.古勒古及凱魯比諾由女中音雅麗安娜.姬絲反串。服裝及佈景均由意大利羅馬歌劇院製作。幾位主要人物錯綜複雜的關係透過一首首歌曲娓娓道出,如不理解歌詞恐無法理解故事的發展,莫論爆發笑聲。


第一幕一雙主角出場,凱魯比諾與伯爵先後到來找蘇姍娜引起的風波未見惹笑,反見鬆散。其後導致伯爵要放棄對蘇姍娜的初夜權對於一對準新人費加羅和蘇姍娜而言是莫大的喜訊,但二人未能做出那種從心中傳出來的雀躍。歌與戲都乏味。第二幕無論燈光環境服裝都予人亮麗之感,較接近宣傳的形容。劇中的錯摸都比其他場口好笑,第三幕費加羅發現債主原是父母都算幽默;不過其後的婚禮則一團糟,其中一節由髮針引起的風波毫不明顯,後面費加羅誤會蘇姍娜與伯爵幽會及蘇姍娜與伯爵夫人對調身份的戲劇高潮便變得平凡。


雖然是喜劇,且爆笑位不少,但場內笑聲寥寥可數。幾位主角除呂卡.格拉斯的費加羅較生鬼,其他人在掌握戲劇方面都不理想。呂卡是眾人中最能以戲劇性聲線造型表現出人物的性格, 女主角萊亞.活士.費德曼的音色美,她的抒情調遠比她的戲劇性唱法出色,花腔亦不夠嬌美,艾拉.古勒古(伯爵夫人)在第二幕的《愛神垂憫》唱出怨婦曲調,但音量細,女中音雅麗安娜.姬絲(凱魯比諾)的音色帶乾,氣量亦不足;男中音馬辛.邦涅考夫斯基的聲音造型不夠戲劇性,凸顯不出伯爵的威嚴和妒意。整體而言,除了第三幕的六重唱,此劇的靜態場面比熱鬧場面出色。樂隊方面與台上表現一樣乏味。幸好《費加羅的婚禮》不乏悅耳的歌曲和音樂,一首接一首,縱然表現一般仍然令人津津樂道,加上此劇的服飾雖不像宣傳中華麗,亦算漂亮吸引。

 

 

本文章並不代表國際演藝評論家協會(香港分會)之立場;歡迎所評的劇團或劇作者回應,回應文章將置放於評論文章後。
本網站內一切內容之版權均屬國際演藝評論家協會(香港分會)及原作者所有,未經本會及/或原作者書面同意,不得轉載。

 

 

 

藝評人、文化工作者。曾當市場推廣工作,近年專注文化及藝術之推廣,評論範圍涵蓋戲劇、舞蹈及音樂節目;國際演藝評論家協會(香港分會)會員。