中國傳奇藝術節2003
共 60 筆|« 上一頁123456下一頁 »
文︰何俊輝|上載日期︰2004年1月9日
林奕華、胡恩威把張愛玲的小說《半生緣》搬上舞台,讓觀眾於劇場中感受到許多跟「時間」有關的東西。 舞台上懸掛了一個時鐘,令早已得悉整個演出長達三個半小時(不設中場休息)的觀眾,看戲時自然會同時留...
文︰何俊輝|上載日期︰2004年1月9日
林奕華、胡恩威把張愛玲的小說《半生緣》搬上舞台,讓觀眾於劇場中感受到許多跟「時間」有關的東西。 舞台上懸掛了一個時鐘,令早已得悉整個演出長達三個半小時(不設中場休息)的觀眾,看戲時自然會同時留...
文︰何俊輝|上載日期︰2003年12月28日
何應豐的「瘋祭舞台」,找來了金燕玲、李燦森和何超儀三位演藝界人士演出《七重天》,結果是嚇怕前來欣賞的娛樂圈中人、影迷及其他從未看過「瘋祭舞台」舊作的觀眾,令他們紛紛中途離場。 我明白離場者的心...
文︰何俊輝|上載日期︰2003年12月28日
何應豐的「瘋祭舞台」,找來了金燕玲、李燦森和何超儀三位演藝界人士演出《七重天》,結果是嚇怕前來欣賞的娛樂圈中人、影迷及其他從未看過「瘋祭舞台」舊作的觀眾,令他們紛紛中途離場。 我明白離場者的心...
文︰麥欣恩|上載日期︰2003年12月28日
從小說到電視劇到電影,張愛玲的《半生緣》終於被 “進念”及 “中國國家話劇院”搬上舞台了。把張愛玲的文字翻譯成其他媒體去演繹,從來都是件非常困難的事。張氏之文字所以能夠獨步人間,不能不歸功於大量耐人...
文︰麥欣恩|上載日期︰2003年12月28日
從小說到電視劇到電影,張愛玲的《半生緣》終於被 “進念”及 “中國國家話劇院”搬上舞台了。把張愛玲的文字翻譯成其他媒體去演繹,從來都是件非常困難的事。張氏之文字所以能夠獨步人間,不能不歸功於大量耐人...
文︰秋翎|上載日期︰2003年12月8日
一個介紹中國電影之父黎民偉的劇場表演。有他的女兒黎萱女士作為旁白,應該可以增添說服力,與觀眾的距離拉近。 一般來說,以舞台劇形式講述個人傳記故事都是一個高難度動作,因為現況場地所限,所能表達的...
文︰秋翎|上載日期︰2003年12月8日
一個介紹中國電影之父黎民偉的劇場表演。有他的女兒黎萱女士作為旁白,應該可以增添說服力,與觀眾的距離拉近。 一般來說,以舞台劇形式講述個人傳記故事都是一個高難度動作,因為現況場地所限,所能表達的...
文︰Jonathan Ho|上載日期︰2003年12月8日
由康文署主辦的第二屆「中國傳奇藝術節」大部份節目及演出團體,比往年較多中國傳統藝術的呈現。如京劇、粵劇、梆子劇、佛樂、敦煌藝術、中樂、古琴等。可說是中國傳統藝術的一場饗宴,對於培育新一代中國觀眾實在...
文︰Jonathan Ho|上載日期︰2003年12月8日
由康文署主辦的第二屆「中國傳奇藝術節」大部份節目及演出團體,比往年較多中國傳統藝術的呈現。如京劇、粵劇、梆子劇、佛樂、敦煌藝術、中樂、古琴等。可說是中國傳統藝術的一場饗宴,對於培育新一代中國觀眾實在...
共 60 筆|« 上一頁123456下一頁 »