原載:明報  |  2014年
共 13 筆|« 上一頁12下一頁 »
文︰小西|上載日期︰2014年12月15日
對於易卜生這名字,我們並不陌生。上個世紀的五四新劇作者對易卜生的著名社會問題劇作品《玩偶之家》,可謂情有獨鍾。易卜生在《玩偶之家》中,通過主角娜拉對父權社會與婚姻制度的嚴厲批判,正正呼應了五四一代...
文︰洪曉嫻|上載日期︰2014年12月2日
「倖存的人在一次漫長的感冒中醒來後,全都發現市街的風景轉變了。」 香港話劇團改篇香港作家韓麗珠的同名小說〈感冒誌〉,並意以情書之姿將其搬上舞台,但改編小說向來是困難的,特別是韓麗珠的小說中充滿...
文︰黃寶儀|上載日期︰2014年10月27日
如果說《小王子》為法國作家聖修百里寫予妻子康綏蘿的玫瑰情書,那新域劇團的《玫瑰情書》便為編導蔡錫昌寫予聖修百里的一封長信。《玫瑰情書》把聖修百里富於戲劇性的一生搬上舞台,劇作最困難的地方莫過於選材...
文︰鄭政恆|上載日期︰2014年10月23日
最近重看許迪鏘的的文章〈關於也斯的一點可能佚失的記憶〉,我才知道也斯早年除了寫劇評,原來也有劇作,許迪鏘說:「他也寫過一個劇本《老鼠》,曾在1977年8月9日和10日在香港大會堂高座演奏廳演出,參與...
文︰賴勇衡|上載日期︰2014年7月15日
對很多人來說,前學運領袖王丹代表着中國民主運動。他不是偉人,也非無名之輩,卻已退下火線,轉到後方支持公民運動。若單單因其政治身份而作傳,似乎有點平淡,創作者於是聚焦在王丹於民運以外,作為一個活生生的...
文︰黃寶儀|上載日期︰2014年6月24日
浪人劇場自成立以來一直致力於本土文學作品改編,這亦非初次與本地作家韓麗珠合作。《十年。寒。笑》嘗試把韓麗珠的三部短篇小說轉化成劇作,而新作《縫身》則改編自韓的同名長篇小說。要成功把小說跳躍的時空,含...
文︰李俊亮|上載日期︰2014年6月6日
在四百年後的今天,故事仍然繼續發展下去…… 莎士比亞的劇作是充滿宇宙性的。它打破了時間、文化背景、民族、地域、語言、表演形式的界限。他的四大悲劇《哈姆雷特》、《李爾王》、《奧賽羅》及《馬克白》...
文︰小西|上載日期︰2014年4月29日
近年,隨着小型演出場地增加、場地資助計劃盛行、新劇創作計劃遍地開花,加上在西九的文化轉向效應下,愈來愈多藝團或創作個體投入演出的行列。本地劇評人鄧正健在新近出版的《香港戲劇年鑑2012》中,便對20...
文︰謝東寧|上載日期︰2014年4月28日
今年香港藝術節的戲劇類節目,特別以「南非」為小主題,安排了三個演出,包括英國南非合作(布利斯托爾老域劇團、南非木偶劇團)的《仲夏夜之夢》、南非裔的加拿大編導艾瑤‧花柏之《茱莉小姐》,和波蘭華沙新劇團...
文︰鄭政恆|上載日期︰2014年4月22日
2009年初,我替《月台》雜誌組織詩與音樂專輯,最終特輯取名為「浮游.詩歌」,收錄也斯、王熙孔、陳恆輝、恒一、Blues、潘志雄和我的作品,跨越了文學、評論、音樂和圖像,我想我們都是越界分子,希望拓...
共 13 筆|« 上一頁12下一頁 »